[ZBX-10230] Mistakes in translatable strings in trunk (2.5) Created: 2015 Dec 31 Updated: 2017 May 30 Resolved: 2016 Jan 21 |
|
Status: | Closed |
Project: | ZABBIX BUGS AND ISSUES |
Component/s: | Frontend (F) |
Affects Version/s: | 3.0.0alpha5 |
Fix Version/s: | 3.0.0beta2 |
Type: | Incident report | Priority: | Minor |
Reporter: | Oleksii Zagorskyi | Assignee: | Unassigned |
Resolution: | Fixed | Votes: | 0 |
Labels: | translation | ||
Remaining Estimate: | Not Specified | ||
Time Spent: | Not Specified | ||
Original Estimate: | Not Specified |
Description |
Will be added as subissues. |
Comments |
Comment by Oleksii Zagorskyi [ 2015 Dec 31 ] |
(1) singular and plural strings are identical: ? _n('Cannot enable discovery rules', 'Cannot enable discovery rules', $updated) : _n('Cannot disable discovery rules', 'Cannot disable discovery rules', $updated); should be: ? _n('Cannot enable discovery rule', 'Cannot enable discovery rules', $updated) : _n('Cannot disable discovery rule', 'Cannot disable discovery rules', $updated); zalex_ua RESOLVED in rev 57881. gunarspujats CLOSED |
Comment by Oleksii Zagorskyi [ 2016 Jan 16 ] |
(2) [strings, documentation] If I'm not familiar with the item logic, the string misleads - I can suppose that the regexp is related to the address, but not to trap's value. Singular and plural forms for nouns/verb don't help here too much. 2nd point is a part "Default regex is an empty string." - what does it meant? Is it enough simple and clear? No, imo ! For "snmptrap.fallback" key and its string: I ask martins-v to share opinion here. martins-v I like the idea of removing "from a corresponding address". It's redundant and makes the sentence ambiguous in the way that you describe. "If regexp is unspecified, catches any trap" might be a version for the second sentence. "Catches all SNMP traps that were not caught by any of the snmptrap[] items for that interface" would be my preferred sentence for snmptrap.fallback zalex_ua Thanks! If there are no objections, I'd perform such changes for 3.0 doc/code only. martins-v Sounds good to me. zalex_ua for 3rd point I took a bit shorten sentence for code, agreed by martins-v: gunarspujats CLOSED |
Comment by Oleksii Zagorskyi [ 2016 Jan 17 ] |
(3)
last sentence is obviously outdated and have to be removed. zalex_ua RESOLVED in rev 57881. gunarspujats CLOSED |
Comment by Alexander Vladishev [ 2016 Jan 20 ] |
(4) Translation strings changes: Strings added:
Strings deleted:
gunarspujats CLOSED |
Comment by Oleksii Zagorskyi [ 2016 Jan 20 ] |
Fixed in
|