[ZBX-2682] Czech translation Created: 2010 Jul 12  Updated: 2017 May 30  Resolved: 2010 Jul 12

Status: Closed
Project: ZABBIX BUGS AND ISSUES
Component/s: None
Affects Version/s: 1.8.2
Fix Version/s: 1.8.3

Type: Incident report Priority: Minor
Reporter: Jakub Kalas Assignee: Unassigned
Resolution: Fixed Votes: 0
Labels: None
Remaining Estimate: Not Specified
Time Spent: Not Specified
Original Estimate: Not Specified

Attachments: File cs_cz.inc.php    

 Description   

Czech translation for Zabbix 1.8.2
Notes: Zabbix uses concatenating strings into sentences, which results in problem with inflection and grammar. Maybe using sprintf would be better. Luckily, most of the commonly visible interface looks ok.



 Comments   
Comment by richlv [ 2010 Jul 12 ]

thanks, committed. the string concatenation issue is a known one, and solutions are being discussed for 2.0 - hopefully something more flexible and easy to use will appear

Comment by Oleksii Zagorskyi [ 2010 Jul 13 ]

Jakub Kalas, welcome to the translation team
After considerable experience in translation I can say that is no big problems with concatenating strings into sentences.
You can always rearrange the words in between several parts that make up the correct sentences.
I thins is no need for change something for 2.0.
About using sprintf - is already being used but refused to do this because there are any problems with the Japanese language - ZBX-2492.

Jakub, developers can sometimes change something in your language - be careful if you are constantly improving translation locally. Before sending a fresh translation always check if there was any change of your translation in SVN repository lately.
Maybe you have time to update your version to the release of version 1.8.3.? There are many new lines added compared to 1.8.2

Comment by Jakub Kalas [ 2010 Jul 13 ]

I will check 1.8.3. Is there any release date already?

Generated at Fri Mar 29 12:13:10 EET 2024 using Jira 9.12.4#9120004-sha1:625303b708afdb767e17cb2838290c41888e9ff0.